1PSC9722SHT017N600(A)Instruction sheetLitho in the Netherlands 9712EPT22ENGLISHREAD THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULLY BEFOREINSTALLING, RETAIN IT SAFELY FOR FUTURE REFER-ENCE.The T22 is a temperature control designed to sense ambient tempera-tures.According to EN 60730 it is a type 1 action, independently mountedcontrol, suitable for surface mounting on a plane surface and for use innormal pollution situation.These controls are designed for use only as operating controls. Wherean operating control failure would result in personal injury or loss ofproperty, it is the responsibility of the installer to add devices or systemsthat protect against, or warn of, control failure.SpecificationAIndication point for dial setting concealed models.Mounting1Cable inlet hole!When mounted, make certain no draught are generated throughconduits or holes at the back of the control.DO NOT TURN SEALED SCREWS!Disconnect from power supply before the cover is removed.!Fasten the cover screws securely to provide proper earthing of thecover.WiringAll wiring should conform to local codes and must be carried out byauthorized personnel only. When using multi stranded wire apply acable ferrule to the cable end.Check out procedureBefore leaving the installation observe at least three complete operat-ing cycles to be sure that all components are functioning correctly. If notcontact your supplier.!LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DECOMMENCER L’INSTALLATION ET CONSERVEZ- LESPOUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENTLe modèle T22 est un régulateur de température destiné à détecter lestempératures ambiantes.D’après la norme EN 60730 c’est un régulateur indépendant, actiontype 1, conçu pour un montage sur surface plane et utilisé dans desenvironnements normalement pollués.Cet appareil est destiné à assurer des fonctions de régulation. Lorsquela panne ou le mauvais fonctionnement de ce dernier risque d'entraînerdes dommages matériels ou corporels, il est de la responsabilité del'installateur de prévoir des organes de sécurité indépendants afin dene pas utiliser le régulateur en équipement de sécurité.DescriptionA Point d’indication pour les modèles cachés à cadran réglable.Montage1Trou d’admission du câble!Après le montage, assurez-vous qu’il n’y a pas de courant d’airpassant par les conduits ou les trous à l’arrière du régulateur.NE PAS TOURNER LES VIS SCELLEES!Couper l’alimentation électrique avant d’enlever le couvercle.!Fixez solidement l’écrou à tête plate et collet carré dans le but defournir une mise à terre correcte de la tête/du couvercle.CâblageTous les raccordements doivent être conformes aux normes envigueur et ne peuvent être réalisés que par du personnel autorisé.En cas d’utilisation de câble souple multi-brins, utiliser un embout àsertir.Procédure de contrôleAprès avoir terminé l’installation, observez au moins trois cyclescomplets de fonctionnement pour s’assurer que tous les composantsfonctionnent correctement. Si cela n’est pas le cas, contactez votrefournisseur.!FRANÇAISBITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER IN-STALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIESIE ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUF.Der T22 ist ein Temperaturregler zum Fühlen von Umgebungs-temperaturen.Dieses ist entsprechend EN 60730 ein, Wirkungsweise Typ 1, Unab-hängig montiertes Regel- und Steuergerät Geeignet als Aufbaugerät,z. B. für Wandmontage und für Anwendung in Umgebungsbedingun-gen mit üblicher Verunreinigung.Diese Regler sind ausschließlich zur Verwendung als Bedienungs-elemente vorgesehen. In Situationen, in denen das Versagen einesBedienungselements Personenschäden oder Sachverluste nach sichziehen kann, ist der Installateur dafür verantwortlich, entsprechendeVorrichtungen oder Systeme einzubauen, die einem Regelversagenentgegenwirken oder die als entsprechende Frühwarnsysteme die-nen.SpezifikationAAnzeigepunkt für Modelle mit verdeckter EinstellungMontage1Kabeleinführungsöffnung!Nach der Montage sicherstellen, daß keine Luftströmung durchKanäle oder Öffnungen an der Rückseite des Reglers verursachtwird.PLOMBIERSCHRAUBEN NICHT ANZIEHEN!!Vor dem Entfernen des Deckels Spannung abschalten.!Abdeckung korrekt festschrauben, um eine ordnungsgemäßeErdung der Abdeckung zu gewährleisten.VerdrahtungAlle Verdrahtungen müssen den am Einsatzort geltenden Vorschriftenentsprechen und sind ausschließlich dazu befugten Personenvorbehalten.Bei Vewendung feindrätiger Leitungen sindAdernendhülsen zuverwenden.ÜberprüfungVor dem Verlassen der Anlage sollten Sie diese mindestens dreiBetriebszyklen beobachten und überprüfen, daß alle Komponentenordnungsgemäß funktionieren. Sollte dies nicht der Fall, wenden Siesich bitte an Ihren Händler.!DEUTSCHNEEM DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR ALVORENS UBEGINT MET HET INSTALLEREN EN BEWAAR ZE VOORTOEKOMSTIG GEBRUIKDe T22 is een thermostaat ontworpen voor het meten van ruimtetemperaturen.Volgens EN 60730 is het een, type 1 aktie, onafhankelijk te monterenapparaat, geschikt voor montage op een plat oppervlak en geschiktvoor gebruik in een normaal vervuilde omgeving.Deze apparaten zijn alleen ontworpen voor gebruik als regelaar. Alseen foutieve werking van de regelaar persoonlijk letsel of schade kanveroorzaken, moet de installateur beveiliging of alarm apparatuuraansluiten die aangeeft dat de regelaar niet funktioneert.SpecificatieAAanwijzingspunt voor temperatuur instelling bij modellen zonderuitwendige knopinstelling.Montage1Kabel doorvoeropening!Zorg ervoor dat er geen valse trek ontstaat door de kabel doorvoer-opening aan de achterzijde van de thermostaat.NIET DRAAIEN AAN AFGELAKTE SCHROEVEN!Schakel de voedingsspanning af voordat het deksel wordt verwij-derd!Draai de schroeven van het deksel zorgvuldig vast om een goedeaarding van het deksel te bewerkstelligen.BedradingDe installatie, de elektrische aansluiting en de instellingen dienenovereen te stemmen met de plaatselijke voorschriften en mogen enkelworden uitgevoerd door bevoegd personeel.Indien een draad met flexibele kern wordt toegepast dient het uiteindevan de draden te worden voorzien van een ader eindhuls.ControleprocedureControleer, voordat u de installatie zelfstandig laat werken, gedurendeten minste drie complete werkcycli of alle onderdelen correct werken.Werkt de installatie niet correct, neem dan contact op met uw leveran-cier.!NEDERLANDSLEA DETENIDAMENTE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONESANTES DE REALIZAR LA INSTALACION Y GUARDELAPARA FUTURAS CONSULTASEl T22 es un control de temperatura diseñado para detectar tempera-turas ambiente.Según EN 60730, es un, acción tipo 1 control montado independien-temente adecuado para montaje en superficie en una superficie planay para uso en condiciones de contaminación normal.Estos controles están diseñados para ser utilizados solamente comocontroles de funcionamiento. En los casos en que un fallo de controlde funcionamiento pudiera producir daños personales o a propieda-des, es responsabilidad del instalador añadir los dispositivos o siste-mas que protejan o adviertan de los fallos de control.EspecificaciónAPunto de indicación en los modelos con ajuste del punto decontrol oculto.Montaje1Agujero de entrada de cable.!Cuando esté montado, asegúrese de que no se generen corrientesa través de los conductos o agujeros en la parte posterior delcontrol.NO GIRE LOS TORNILLOS SELLADOS.!Desconectar la corriente antes de quitar la tapa.!Ajuste los tornillos de la cubierta de forma segura para garantizaruna buena conexión a tierra de la cubierta.CableadoTodo el cableado debe cumplir las normativas locales y debe realizar-se solamente por el personal autorizado. Cuando se utiliza cableflexible aplicar terminales en los extremos.Procedimiento de comprobaciónAntes de finalizar la instalación, observe por lo menos tres ciclos deoperación completos para asegurarse que todos los componentesestén funcionando correctamente. Sino es así, póngase en contactocon su proveedor.!ESPAÑOLLEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL-L’INSTALLAZIONE E CONSERVARE PER FUTURE CON-SULTAZIONIIl dispositivo T22 è un regolatore della temperatura in grado di rilevarele temperature ambientali.Secondo le EN 60730 è un, azione tipo 1 Regolatore montato indipen-dentemente, adatto per montaggio su una superficie piatta e per usoin situazioni di normale inquinamento.Questi dispositivi hanno esclusivamente la funzione di comandi. Se uncomando può provocare danni alle persone o alle cose, è responsabi-lità dell’installatore aggiungere gli opportuni dispositivi o sistemi diprotezione o di segnalazione dello stato di guasto del comando stesso.SpecificheAPunto di riferimento per regolazione scala modelli chiusi.Montaggio1Foro di ingresso cavo!Verificare l’assenza di correnti d’aria attraverso i passaggi o i forisul retro del dispositivo dopo il montaggio.NON SBLOCCARE LE VITI SIGILLATE!Staccare l’alimentazione prima di togliere il coperchio.!Serrare a fondo le viti del coperchio per assicurare la messa aterra del coperchio stesso.CablaggioIl cablaggio deve essere conforme alle normative locali ed essereeseguito esclusivamente da personale autorizzato. Quando si usa uncavo con filo a trefoli occorre applicare un capocorda alla fine di ognifilo.Messa in funzionePrima di concludere l’installazione, osservare almeno tre cicli operativicompleti per accertare il corretto funzionamento di tutti i componenti.In caso di irregolarità, contattare il proprio fornitore.!ITALIANO231231AT min.: - 35 °CT max.: + 55 °C7 2 47257 88 1.51Ø 4 mm 2312310.5 to 2.5 mm(20-14 AWG)2(3x)M 4x612123°CSP3132θ >SpecificationDescriptionSpezifikationSpecificatieEspecificaciónSpecificheEspecificaçãoSpecifikationerErittelyBeskrivelseSpesifikasjoner¶ÚԉȷÁڷʤ˜Technick· dataMountingMontageMontageMontageMontajeMontaggioMontagemMonteringKiinnitysMonteringMonteringMÔÓÙ¿ÚÈÛÌ·ZapojenÌAdjustmentRéglageEinstellungInstellingAjusteRegolazioneAjusteJusteringSäätöJusteringJusteringP‡ıÌÈÛËSe¯ÌzenÌWiringRaccordementVerdrahtungBedradingCableadoCablaggioCablagemLedningarJohdotusElektrisk installationKablingK·Ïˆ‰›ˆÛËSe¯ÌzenÌ2LEIA ATENTAMENTE ESTA FOLHA DE INSTRUÇÕES AN-TES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO E GUARDE-A PARAUTILIZAÇÃO FUTURA.O T22 é um controlador de temperatura destinado à detecção detemperaturas ambientes.Segundo EN 60730 é um, acção tipo 1, Controlador montado indepen-dentemente, apropriado para montagem de superfície sobre umasuperfície plana e para a utilização em condições normais de poluição.Estes controladores foram concebidos exclusivamente para a utiliza-ção como controladores operacionais. Quando uma falha do controladoroperacional possa resultar em ferimentos físicos ou perda de propri-edades, recai sobre o instalador a responsabilidade o acréscimo dedispositivos ou sistemas que protejam ou alertem contra uma falha docontrolador.EspecificaçãoAPonto de indicação para modelos ocultos de ajuste de indicador.Montagem1Orifício de entrada de cabo!Ao proceder à montagem, assegure-se de que não passe correntede ar através do condutos ou orifícios na parte de trás docontrolador.NÃO GIRE OS PARAFUSOS SELADOS.!Antes de retirar a tampa, desligue a alimentação eléctrica.!Aperte bem os parafusos da tampa para que esta esteja devida-mente ligada à terra.ConexõesTodas as conexões devem estar conforme os códigos locais eefectuadas somente por pessoal autorizado. Ao ser utilizado cabomultifilar, monte um adaptador de cabo na extremidade do cabo.Procedimento de controloAntes de abandonar a instalação, observe pelo menos três ciclos defuncionamento completos para assegurar-se de que todos os compo-nentes funcionem correctamente. Do contrário, contacte o seu forne-cedor.!LÄS NOGA DESSA INSTALLATIONSANVISNINGAR INNANINSTALLATIONEN UTFÖRS OCH BEVARA DEM FÖR FRAM-TIDA REFERENS.T22 är en temperaturkontroll konstruerad för att avkänna omgivnings-temperaturer.I hänvisning till EN 60730 är det, typ 1 styrning, oberoende monteradstyrning passar för suitable för ytmontering på en plan yta och föranvändning i normalt nedsmutsad miljö.Denna styrenhet är utformad för att användas som opererande styren-het och skall därför endast användas som sådan. Det är installatörensansvar att förse installationen med enheter och/eller säkerhetssystemsom förebygger att eventuell skada tillfogas personer eller egendom tillföljd av driftfel i styrenheten.SpecifikationAIndikeringspunkt för modeller med dold inställningsrattMontering1Hål för ledning!När monterad, försäkra att inget drag genereras genom ledningarnaeller hålen på kontrollenhetens baksida.VRID EJ PÅ DE FÖRSEGLADE SKRUVARNA!Koppla bort spänningen innan täcklocket tas bort.!Dra åt skruvarna på höljet ordentligt så att det ansluts till jord.LedningarAll kabeldragnig ska utföras enligt gällande bestämmelser och fårendast utföras av behörig personal. När det används mångdledadkabel, sätt dit i en kabelsko i kabeländarna.Kontrollera procedurenEfter installationen bör man övervaka minst tre hela operationscyklarfungerar som de ska. Om detta inte är fallet, kontakta leverantören.!LUE TÄMÄ OHJELEHTINEN ENNEN ASENNUSTA HUO-LELLISESTI JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMMÄN TARPEEN VA-RALTAT22 on lämpötilan säädin, joka on tarkoitettu ympäristön lämpötilanmittaamiseen.EN 60730- normin mukaan kyseessä on, tyyppiä 1 toiminta, itsenäi-sesti asennettava säädin, soveltuu asennettavaksi tasaiselle pinnalleja voidaan käyttää normaalissa saastetilanteessa.Nämä ohjausreleet on tarkoitettu vain laitteiston toiminnan ohjauk-seen. Jos ohjaushäiriö voi johtaa henkilö- tai aineellisiin vahinkoihin,asentajan velvollisuutena on huolehtia tarvittavista lisälaitteista tai -järjestelmistä, jotka suojaavat ihmisiä ja laitteistoa ohjaushäiriönseurauksilta tai varoittavat häiriöstä.ErittelyALukema-arvo piilomallien valitsimen säätämiseksiAsennus1Johdon sisäänmenoaukko!Varmistu siitä, että asennettaessa ei tule vetoa säätimentakaosassa olevista johdoista tai aukoista.ÄLÄ VÄÄNNÄ SINETÖITYJÄ RUUVEJA!Katkaise virta ennen suojuksen poistamista.! Kiinnitä suojuksen ruuvit hyvin varmistaaksesi että suojus onasianmukaisesti maadoitettu.KytkentäJohdotus on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti ja sen saasuorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Käytettäessä monisäikeistäjohtoa kaapelin holkki tulee kiinnittää kaapelin päähän.AlkutarkastusEnnen kuin laitteisto jätetään toimimaan ilman valvontaa, sen toimin-taa on tarkkailtava ainakin kolme täyden jakson ajan. Tällöin onvarmistettava, että kaikki komponentit toimivat kunnolla. Jos laitteistoei toimi asianmukaisesti, ota yhteys sen toimittajaan..!LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR INSTALLA-TION OG GEM DEN TIL SENERE BRUGT22 er et temperatur begrænsnings kontrolapparat designet til føleambiance temperaturer.Ifølge EN 60730 er det en, type 1 funktion, uafhængigt monteret udstyrtilpasset til frontmontage på en plan front og til anvendelse i normaleomgivelser.Disse regulatorer er kun beregnet til at blive brugt som driftsregulatorer.Hvis en fejl i en driftsregulator kan resultere i fare for personer ellermaterielle skader, er installatøren ansvarlig for, at der installeresanordninger eller systemer, som beskytter eller advarer mod fejl iregulatoren.BeskrivelseAIndikations punkt for indstilling af drejeskiven ved afskærmet modellerMontering1 Indgang til kablet!Efter monteringen, kontroller at der ikke er utætheder bag påkontrolapparatet.DREJ IKKE PÅ DE FASTGJORTE SKRUER!Forsyningsspænding skal kobles fra før dæksel afmonteres.!Fastsæt T-notskruerne godt, så låget sikres en forsvarlig jordfor-bindelse.Elektrisk installationLedningsføring skal udføres i henhold til lokale forskrifter og må kunudføres af autoriseret personale. Ved anvendelse af flerleder kabel,skal der monteres kabelsko på endene.Test procedureFør installationen afsluttes. Observer mindst tre komplette betjeningscyklusser, for at være sikker på, at alle komponenter fungerer korrekt.Hvis det ikke er tilfældet, tag kontakt med Deres leverandør.!LES DENNE VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR INSTALLE-RING, OG GJEM DEN FOR FREMTIDIG BRUK.T22 er en temperaturregulator som er konstruert for føling av omgivelses-temperaturer.Ifølge EN 60730 er det en, type 1 funksjon, uavhengig montert utstyrtilpasset for frontmontasje på en plan front og for bruk i normaltforurensede omgivelser.Disse regulatorene er kun konstruert for bruk som driftsregulatorer.Hvis en feil på en driftsregulatur kan føre til fare for personer ellermaterielle skader, er det installatørens ansvar å sørge for installeringav anordninger eller systemer som beskytter mot, eller advarer om, feilpå regulatoren.SpesifikasjonerAEt indikasjonspunkt for justering av modeller med skjult justering.Montering1Hull for kabelgjennomføring!Etter montering må det ikke kunne oppstå trekk gjennom vernerøreller hull på baksiden av regulatoren.IKKE VRI PÅ DE FORSEGLEDE SKRUENE!Koble fra tilførselspenning før deksel demonteres.!Fest lokkets skruer grundig for å oppnå god jording av lokket.KablingKabling skal utføres i samsvar med lokale forskrifter og må bare utføresav autorisert personell. Ved bruk av fler-trådig kabel, bruk kabelsko påendene.KontrollprosedyreFør installasjonen forlates, må man observere minst tre komplettedriftssykluser, og være sikker på at alle komponenter funksjonererriktig. Hvis ikke må leverandøren kontaktes.!PORTUGUÊSSVENSKASUOMINORSKDANSK¢IABA™TE ¶PO™EKTIKA AYTE™ ∆I™ O¢H°IE™ ¶PINAPXI™ETE THN E°KATA™TA™H KAI ºY§A•TE TI™ °IAME§§ONTIKH XPH™HH Û˘Û΢‹ T22 Â›Ó·È ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜, ۯ‰ȷṲ̂ÓËÓ· ÌÂÙÚ¿ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.™‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 60730 ›ӷÈ, ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Ù‡Ô˘ 1,·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ‰È¿Ù·ÍË ÂϤÁ¯Ô˘, ηٿÏÏËÏË ÁÈ·ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÂ Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ηÓÔÓÈΤ˜Û˘Óı‹Î˜ Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ڇԢ˜.∞˘ÙÔ› ÔÈ Ì˯·ÓÈÛÌÔ› ÂϤÁ¯Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÒÛÙ ӷ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ˆ˜ ÂÏÂÁÎÙ¤˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.AÔÙÂÏ› ¢ı‡ÓË ÙÔ˘ Ù¯ÓÈÎÔ‡ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÈÌ˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ‹ Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ·ÔÙÚÔ‹˜ ‹ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‚Ï·‚ÒÓÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹, ÒÛÙ ӷ ·ÔÙڷ› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ÚfiÎÏËÛ˘ۈ̷ÙÈÎÒÓ ‚Ï·‚ÒÓ ‹ ˘ÏÈÎÒÓ ˙ËÌÈÒÓ ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î¿ÔÈ·˜‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹.¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹AEÓ‰ÂÈÎÙÈÎfiÛËÌÂ›Ô ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹ ÙÈÌ‹˜ ·Ó·ÊÔÚ¿˜ Ì ÙÔ ‰›ÛÎÔÛÙ· ÎÚ˘Ê¿ ÌÔÓ٤Ϸ.MÔÓÙ¿ÚÈÛÌ·1O‹ ÂÈÛfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘!MÂÙ¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·ÈÚ‡̷ٷ ·¤ÚÔ˜ ·fi·ÁˆÁÔ‡˜ ‹ Ô¤˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ ›ÛˆÌ¤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.MHN ™TPEæETE TI™ ™ºPA°I™MENE™ BI¢E™!AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fiÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ÚÈÓ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.!™Ê›ÍÙ ηϿ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙÂ›Ë ÛˆÛÙ‹ Á›ˆÛË ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜.K·Ïˆ‰›ˆÛËOϘ ÔÈ Î·Ïˆ‰ÈÒÛÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙÔ˘˜ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fiÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. AÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔχÎψÓÔηÏÒ‰ÈÔ, ‚¿ÏÙ ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘Î·Ïˆ‰›Ô˘.¢È·‰Èηۛ· ÙÂÏÈÎÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘¶ÚÈÓ Ê‡ÁÂÙ ·fiÙÔ ¯ÒÚÔ Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ·Ú·ÙËÚ‹ÛÙÂÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÙÚÂȘ ·ÎÏÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈfiÏ· Ù· ÙÌ‹Ì·Ù· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË,ηϤÛÙ ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡.H ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘‰È·‰Èηۛ·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÏÏ¿ Î·È Û ٷÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.!E§§HNIKAT22 je teplotnÌ regul·tor urËen˝ ke snÌm·nÌ teplot prost¯edÌ.Podle EN 60730 je jeho provoz typu 1, nez·visle instalovan˝ regul·tor,vhodn˝ pro mont·æ na rovn˝ povrch a pro pouæitÌ v podmÌnk·chbÏænÈho zneËiπtÏnÌ.Tyto regul·tory jsou urËeny pro pouæitÌ pouze jako provoznÌ. Pokud byjejich selh·nÌ zp˘sobilo zranÏnÌ osob nebo poπkozenÌ majetku, jepovinnostÌ osoby prov·dÏjÌcÌ instalaci p¯ipojit za¯ÌzenÌ nebo systÈmy,kterÈ ochraÚujÌ nebo varujÌ p¯ed selh·nÌm regul·toru.OznaËenÌAIndikaËnÌ bod nastavenÌ stupnice pro modely se skrytÌm nastavenÌm.Mont·æ1Pr˘chodka!Po mont·æi se p¯esvÏdËte, æe p¯es pr˘chodku nebo otvory nazadnÌ Ë·sti modulu nepronik· vzduπn· vlhkost.Neot·Ëejte zapeËetÏn˝mi πrouby.!P¯ed demont·æÌ krytu odpojte p¯Ìvod nap·jenÌ.!Aby byl kryt spr·vnÏ uzemnÏn je nutnÈ pevnÏ dot·hnout jehoπrouby.ZapojenÌVeπkerÈ zapojenÌ musÌ odpovÌdat p¯Ìsluπn˝m norm·m a musÌ b˝tprovedeno pouze odpovÏdn˝mi osobami. P¯i pouæitÌ vÌcepramennÈhovodiËe nalisujte na jeho odizolovan˝ konec zakonËovacÌ dutinku.KontrolaP¯ed tÌm, neæ opustÌte instalovanÈ za¯ÌzenÌ, zkontrolujte alespoÚ t¯ikompletnÌ provoznÌ cykly, abyste se ujistili, æe vπechny souË·stipracujÌ spr·vnÏ. V opaËnÈm p¯ÌpadÏ se spojte se sv˝m dodavatelem.»ESKY!P¯ed instalacÌ pozornÏ proËtÏte tento mont·ænÌ n·vod auloæte jej na bezpeËnÈ mÌsto pro p¯Ìpadnou budoucÌ pot¯ebu.Next >