Contactors AF, contactor relays NF and accessories Schütze AF, Hilfsschütze NF und Zubehör Contacteurs AF, contacteurs auxiliaires NF et accessoires Kontaktorer AF, reläkontaktorer NF och tillbehör Contattori AF, contattori ausiliari NF e accessori Contactores AF, contactores auxiliares NF y accesorios AFNF NF 1SBC101027M6801 - 02/16 AF09(Z)...38(Z), NF(Z)22E...NF(Z)80E, CA4, CAL4, CAT4, CC4 Operating instructions Betriebsanleitung Notice d'instruction Instruktion Istruzioni tecniche Instrucciones de empleo ABB France 3, rue Jean Perrin 69680 Chassieu / France www.abb.com/lowvoltage A mminch NF(Z)44E...NF(Z)80E AF09(Z)...16(Z)-30-22 110,54.35" AF26(Z)...38(Z)-30-22 AF26(Z)...38(Z)-30-11 119,54.70" 111,54.39" B mminch 712.80" 803.15" 803.15" A mminch 773.03" B mminch 712.80" NF(Z)22E...NF(Z)40E AF09(Z)...16(Z) AF26(Z)...38(Z) 3-pole 863.39" 803.15" AF26(Z)...38(Z) 4-pole1013.98"953.74" 45 1,77" 80 3.15" 6 0.24" 2 0.08"2 0.08" AF09(Z)...38(Z), NF(Z)22E...NF(Z)80E A B 5.5 0.22" 35 mm EN/IEC 60715 10 0.39" 5.5 0.22" A B 5.5 35 mm EN/IEC 60715 10 0.39" 5.5 0.22" 0.22" 43 1.69" Acc. to UL60947-4-1, min. enclosure for : AF09(Z)...AF16(Z), NF(Z)..., : 180 x 130 x 150mm AF26(Z)...38(Z) 3-pole : 255 x 180 x 175mm AF26(Z)...38(Z) 4-pole : 180 x 130 x 175mm 35 1.38" 70 2.76" 60 2.36" 5 0.20" 5 0.20" ø 4.2 0.17" 2 x M4 8-32 UNC pozidriv N° 2 M 3,5 1,2 N.m M 3,5 1,5 N.m 2 x 1...6 2 x 1...2,5 mm²mm² 2 x 0,75...6 2 x 0,75...2,5 L < 8 L < 9,6 Ø 5,5 Ø 5,5 AF09(Z)...16(Z) 3 & 4-pole mm² 2 x 0,75...2,5 1 x 0,75...4 AF09(Z) ... 38(Z) NF(Z)... NF(Z)... AF09(Z)... 38(Z)-30-22 AF26(Z)... 38(Z)-30-11 M 3,5 1,2 N.m Ø 5,5 AF26(Z)...38(Z) 3-pole M 4 2,5 N.m Ø 6,5 2 x 0,75...2,5 2 x 1...2,5 2 x 2,5...10 2 x 1,5...10 2 x 0,75...1,5 1 x 0,75... 2,5 2 x 0,75....1,5 1 x 0,75... 2,5 2 x 1,5...4 1 x 1,5...10 L < 12,5 L < 8 L < 9,6 L L L = 10 L = 14 L = 10 L = 10 mm AF09(Z)...16(Z)-30-10 AF09(Z)...16(Z)-30-01 AF26(Z)...38(Z) 4-pole M 4,5 2,5 N.m 2 xv 1,5...16 2 x 1,5...16 2 x 1,5...16 L = 12 _ Ø 5,5 _ _ _ _ _ L H L = 5,5 H = 2 x 6,8 mm mm devices comply to GB21518 Energy efficiency level Holding power AF09(Z)...38(Z)-30..24 ... 250V 23,5 AF09(Z)...16(Z)-30.. AF26(Z)...38(Z)-30.. 250 ... 500V 25 25,5 VA ...V 50/60Hz NOTICE.This product has been designed for environment A. Use of this product in environment B may cause unwan- ted electromagnetic disturbances in which case the user may be required to take adequate mitigation measures. HINWEIS. Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haus- haltsumgebung kann dieses Gerät unerwünschte Funkstö- rungen verursachen ; in diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen. AVERTISSEMENT.Ce produit a été conçu pour un environ- nement A. L'utilisation de ce produit dans un environne- ment B peut causer des perturbations électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas, peuvent obliger l'utilisateur à prendre des mesures d'atténuation appropriées. OBSERVER. Den här produkten har konstruerats för miljö- klass A. Användning av den här produkten i miljöklass B kan förorsaka oönskade elektromagnetiska störningar och i så fall krävs att användaren vidtar erforderliga åtgärder. AVVERTENZA. Questo prodotto è stato progettato per l'am- biente A. L'uso di questo prodotto nell'ambiente B può pro- vocare disturbi elettromagnetici indesiderati, nel qual caso l'utilizzatore può dover prendere adeguate misure per loro attenuazione. NOTA. Este producto ha sido diseñado para ambientes A. El uso de este producto en ambientes B puede causar per- turbaciones electromagnéticas no deseadas, en tal caso el usuario tendrá que tomar las medidas de mitigación adecuadas. NF...-12, AF09...38-...-12 Uc= 48-130V 50/60Hz-DC ! - Uc=12-20VDCA1 A2 NFZ...-20 AF09...38Z-..-20 A1 A2 A1 A2 Uc = 24-60V 50/60Hz + NF..-41, AF09...38-..-41 Uc 20V DC Uc 24V 50/60Hz NF.., AF09...38, NFZ.., AF09Z...38Z A1 A2 AF26/AF30/AF38AF26/AF30/AF38AF26/AF30/AF38 max Fusemax Fuse 60A/RK5 Circuit Breaker T4V250 + TM250 Circuit Breaker XT1H125 + TM100 Circuit Breaker XT2V125 + TM100 60A/J 5 25 35 - 65 42 65 100 AF26 According to UL60947-4-1, for use on a circuit capable of delivering not more than the max. symmetrical amperes at the max. voltage shown in the table below. WARNING : if opening of BCP, controller shall be examined and replaced if damaged. AF30AF38 max Fuse 100A/RK5100A/J 5100 Max Short- circuit at 480V, 600V (kA) 480V (kA) 600V (kA) Max Short- circuit at 100A/RK5100A/J 5100 Max Short- circuit at 480V, 600V (kA) Max Short- circuit at 480V, 600V (kA) NF(Z)40E AF09(Z)...16(Z)-30-10 AF09(Z)...16Z)-40-00 AF26(Z)...38(Z)-30-00 NF(Z)31E, NF(Z)22E AF09(Z)...16(Z)-30-01 AF26(Z)...38Z)-40-00 AF09(Z)...38(Z)-22-00 + max 6 aux contacts / 2NC CA4-04 CA4-04 NF(Z)44E... NF(Z)80E AF09(Z)...38(Z)-30-22 + max 1x CAL4-11 + max 6 aux contacts / 3NC Pos. 3 Pos . 2 Pos. 1 Pos . 4 NF(Z)40E AF09(Z)...16(Z)-30-10 AF09(Z)...16(Z)-40-00 AF26(Z)...38(Z)-30-00 + max 6 aux contacts / 4NC AF09(Z)...16(Z)-30-01 AF26(Z)...38Z)-40-00 AF09(Z)...38(Z)-22-00 NF(Z)31E, NF(Z)22E + max 6 aux contacts / 3NC CA4-04 + max 1x CAL4-11 + max 2x CAL4-11+ max 2x CAL4-11 Pos. 5 Pos. 1 ± 30° +30°-30° AF26(Z)...38(Z)-30-11AF26(Z)...38(Z)-30-11 NF(Z)44E... NF(Z)80E AF09(Z)...38(Z)-30-22 35 mm EN/IEC 60715 Assembly - Anbau - Montage - Montering Montaggio - Montaje -- 2 2 Disassembly - Abbau Démontage - Demontering Smontaggio - Desmontaje - 1 LDC4 NF(Z)..., AF09(Z)...38(Z) + LDC4 Uc A1A2 A1A2 CLIC ! 2 NF(Z)..., AF09(Z)...38(Z) 1 2 3 Uc A1 A2 CLIC ! 4 NF(Z)..., AF09(Z)...38(Z) A1 Uc A2 AF26(Z)...38(Z)-30-11 TF42 AF26(Z)...38(Z) CAL4-11 CAL4-11 AF26(Z)...38(Z)-30-22AF09(Z)...16(Z)-30-22 NF(Z)44E...80E CAL4-11 TF42AF09(Z)...38(Z) AF09(Z)...16(Z)-30-01 AF09(Z)...16(Z)-30-10 AF09(Z)..16(Z)-40-00 AF09(Z)..16(Z)-22-00 NF(Z)22E ...40E CA4/CC4 -10 -01 CA4-40/22/31/04 CAT4-11 CAL4-11 CAL4-11 TF42 ... AF38(Z)-30.. AF09(Z)-30.. AF26(Z)...38(Z)-30-00AF26(Z)...38(Z)-40-00 AF26(Z)...38(Z)-22-00 Circuit-Breaker XT2V125 + TM60 max Fuse 30A/RK530A/J 5100 AF09, AF12 10 AF16 AF09/12/16 max Fuse 60A/RK560A/J 5100Warning ! Hazardous voltage! The operation, installation and servicing of this appliance must be carried out by a qualified electrician applying the relevant rules of the art, installation standards and safety regulations. Before operating the contactors, check that control voltage complies with the data of the coil. Connection to other control voltage can destroy the coil. Do not touch live parts. Danger ! Warnung ! Gefährliche Spannung! Die Inbetriebnahme und die Installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Schütze prüfen ob Steuerspannung am Verwendungsort mit den aufgedruckten Spulendaten übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kann zur Zerstörung der Spule führen. Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr ! Avertissement ! Tension électrique dangereuse! La mise en œuvre, l'installation de cet appareil et toute intervention doivent être effectuées par un électricien professionnel appliquant les règles de l'art, les normes d'installation et les réglements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la bobine. Le raccordement d'une tension différente peut mener à une destruction de la bobine. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort ! Varning ! Farlig spänning! Igångsättning och installation av aparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt gällande installationsnormer och säkerhetsregler. Kontrollera före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöverspänning kan skada spolen. Beröring av spänningsförande delar är förenat med livsfara. Avvertenza ! Tensione pericolosa! La messa in opera, l'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devono essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi le regole del mestiere, le norme di installazione ed i regolamenti di sicurezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di comando corrisponda esattamente a quella indicata sulla bobina. L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina. Non toccare le parti attive. Pericolo di vita ! ¡ Advertencia ! Tensión peligrosa! La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del oficio, las normas de instalaciones y la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los datos impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte ! OCTOPOЖHO! Опасное напряжение! M 3,5 1,2 N.m CA4-.., CC4-.., CAT4-.. CAL4.. 2 x 1...2,5 2 x 0,75...2,5 mm2mm2 Ø 5,5 L < 8mm pozidriv N°2 1 x 0,75...2,5 2 x 0,75...1,5 mm2 L 6 L L = 10mm X 43 1.69" 0.47" 12 0.47" 12 NF(Z), AF09(Z)...38(Z) + CAL4-11 110,5 4.35" X mm inch 102,5 4.03" NF(Z)22E...NF(Z)40E AF09(Z)...16(Z) AF26(Z)...38(Z) 3-pole119,5 4.7"111,5 4.39" 1-pole CA4 1-pole CC4 4-pole CA4 2-pole CAT4 AF26(Z)...38(Z) 4-pole 126,5 4.98"134,5 5.3" 2 CA4- .. CC4- .. 1 1 1 2 CAL4-11 1 2 CA4- .. CAT4- .. 1 2 Disassembly - Abbau - Démontage - Demontering - Smontaggio - Desmontaje - - Assembly - Anbau - Montage - Montering - Montaggio - Montaje - - + - CLIC ! 2 2 CLIC ! 1 2 CA4- .. 1 2 CA4- .. CC4- .. 1 CAL4-11 2 CLIC ! 4 3 CAT4- .. 1 2 5 CLIC ! A1 A2 Uc A1 A2 Uc = 12-20V DC CA4- .. N CA4- .. M CA4- .. E CA4- .. U NF..., AF09...16-30-10 AF09...16-30-01 AF09...38-40-00 AF09...38-22-00 AF26...38-30-00 CAT4- .. M CAT4- .. E CAT4- .. U AF09...16-30-10 AF09...38-40-00 AF09...38-22-00 AF26...38-30-00 AF09...16-30-01 CA4-10 CA4-01 CC4-10 CC4-01 NF..., AF09...38 NF..., AF09...38 CAL4-11Next >